こんにちは~。大家好! Hello again~.

5月病が不定期発病中()、レセプションのMikiです。

近頃のassort Hong Kongは、小さな仲間を加えました。

👇

20160519_132617

アヒルです。(命名されていない)

A tiny staff, rubber duck.

It would be waiting for your visit. =]

常にとあるところでひっそりと皆さんを出迎えておりますので、

よろしくお願いします。(笑)

***********************************

さて・・

本日のトピックは、語呂合わせです。

私の知っている限りでは、日本、中国、香港では語呂合わせがあります。

そして日本のナンバープレートを語呂合わせにする人気の高さ・・( ´艸`)

そして、語呂合わせを使う4大理由(*非公認)

①ふっとした遊び心

②文字を入れるめんどくささ

③恥ずかしさを紛れる

④遠まわしに何かを伝える

ゆえに、私は非常に語呂合わせが好きです!

Today I would like to talk about “chatting code,” which I like it a lot.

Chatting code is to show a sentence with numbers.

Why it is existed? For fun, for being lazy to type words, to hide your shyness, etc.

And 520 is one of the code.

Maybe some of you know it.

But try to guess what it means. =]

そして今回紹介したい1つの語呂合わせは

520」です。

中国語を学んでいる・喋れる方でしたらわかるかもしれませんが、

あえてこれを紹介します。

ちなみにこれは香港でも10年以上定着されています。

そして、答えは・・・ The answer is…

520 I love you”です!

それだけ?と思うかもしれないが、

ストレートで言うのが恥ずかしいという方にとって、素晴らしい語呂合わせだと考えます!

2日前はちょうど5月20日であることで、

普段恥ずかしくて言えないけど、この数字なら言える!

「感謝と、大好きな気持ちを込めて、520

Nah, why some of the people cannot say “I love you” straightly?

The reason is simple, SHY.

And two days before, it was May 20(5.20)

Even I cannot say it straightly, this code can help !!

“For appreciation, and the feeling I love you a lot, 520.”

次の5月20日は来年になりますが、

誰かにI love youと言いたいけど恥ずかしくて言えない方には、

おすすめなフレーズです!

ぜひ使ってみて下さい^^

Try it if have chance.^^

******************************

来週は5月25日、火曜日からの営業です。

皆さんのご来店お待ちしてます。(*’ω’*)

******************************

皆さんに、幸あらんことを。

Good Luck for all.