Hello。你好。こんにちは。
レセプションのyurikaです。
香港もクリスマスムードになって参りましたが、皆様いかがお過ごしですか?
クリスマスといえば・・・
イエス・キリストの誕生を祝う神聖な日ですね。
信仰者ではないですが、どこか心地よく人間味を思い出させてもらえる日だと勝手に思っています。実に勝手。
さておき、本題。
先日、ある雑誌の表紙を見て気づきました。
”聖母マリア様は英語ではマリー様なんですね!!”
【Mary, Mother of Jesus!!】だったんですね!!!!
お恥ずかしながら、知りませんでした。・・・無知過ぎました。。
それからというもの、夜な夜な名前の由来を検索する毎日。
そこで本日は聖書ゆかりの名前と仲間たちの名前の由来をご紹介!!
******
Benjamin : 男性名でありヘブライ(=イスラエル=ユダヤ)語に由来する「最愛の息子」という意味。
旧約聖書のヤコブの末息子ベニヤミン。愛称は、Ben ベン、Benny ベニー。
ベニヤミン・バトン・・・
David : 男性名でありヘブライ語に由来する「心から愛された」という意味。旧約聖書のダビデ。
おお~ダビデ像はデイビット像だったんですね!
Elizabeth : 女性名でヘブライ語に由来する「神は誓いである」という意味。
旧約聖書では、エリシェバ(モーセの兄弟の妻)
エリザベス女王はエリシャバ女王・・・
Matthew : 男性名でヘブライ語に由来する「神の贈り物」という意味。
キリストの12使徒のマタイの英語名。
・・・
Peter: 男性名でギリシャ語に由来する「石・岩」という意味。
キリストの12使徒のシモンにキリストが与えた名前のペテロ(キリスト教会の基盤を築いた)の英語名。
・・・ペテロ!
Sarah : ヘブライ語の「王女」という意味。
旧約聖書のアブラハムの妻(元はサライといった)。
サラ・コナーは王女ですか!!
******
そして・・・assort HKのStylistたちの名前も調べました。・・・ニヤリ。
Steve: ギリシャ語で『冠、勝利』という意味。・・・あ、本人の陰で喜ぶ顔が見えそうです。悔しい。
Kate: アイリッシュ由来で『清潔で純粋な』という意味。・・・うんうん、ちょっとおばちゃんですがいい感じいい感じ♪
Max: ラテンアメリカ由来で『最大』という意味。
英語由来だと、Maxieになり、『ペット』に用いられる名前。 ・・・ナイス✨
お後もよろしいようで。
英語名を付ける習慣のある香港。
皆様もこのクリスマスをきっかけに、英語名はいかがでしょうか?
本日もありごとうございます!!
Have a nice weekend!
コメントする